|
|
|
|
|
Лексика. Словообразование. Правописание § 34. Когда слово употребляется в переносном значенииУпр. 265 (264). Хороводы водить, водить компанию, водить за нос.
Упр. 267 (266). Вырасти в глазах, стрелять глазками, лезть в глаза, есть глазами, мозолить глаза, пускать пыль в глаза, хлопать глазами, глаз наметан, смерить глазами, с глаз долой. Говорить за глаза, глаза на лоб лезут, глаза разбегаются, глаза разгорелись, делать большие глаза, для отвода глаз, закрывать глаза на что-либо, на глаз, глаз не оторвать, не попадаться на глаза, прятать глаза. Упр. 268 (267). Белая ворона (перен.) - о том, кто резко отличается от других, не похож на окружающих. В этой компании он, в своем стареньком пиджачке и старомодных ботинках, чувствовал себя белой вороной. Стреляный воробей (перен.) - опытный, бывалый человек. «Ничего, я воробей стреляный», - ухмыльнулся дедушка и взял ключ от чердака. Делать из мухи слона (перен.) — сильно преувеличивать что-либо. Не стоит делать из мухи слона, это вполне поправимо! Упр. 269 (268) в яблоках конь, висеть на хвосте, заткнуть за пояс, вылететь в трубу, волосы дыбом, заметать следы. Упр. 270 (269). Самостоятельно. Упр. 271 (н). 1. Мышиная возня. 3. Становятся — 10 букв; [станов’аца] — 9 звуков. Упр. 272 (270). 1. Прямое и переносное значение слова. В повседневной жизни мы пользуемся словами, которые употреблены не только в прямом значении, но и в переносном (солнце встает, пришла зима, легкая рука, тяжелый взгляд и т. д.). 2. Перенос значения слова служит для создания образной и выразительной речи. Писатели и поэты, создавая свои произведения, ищут свежие, неожиданные и более точные средства для передачи мыслей и чувств, при этом мастера русской речи пользуются особой выразительностью переносного значения слова и создают специальные средства художественной выразительности: метафору, олицетворения, эпитет и др.. Таким образом, перенос значения слова служит для создания образной и выразительной речи. 3. Употребление переносного значения слов в составе фразеологических оборотов. Наш язык богат яркими, образными выражениями. Многие из них являются устойчивыми сочетаниями - фразеологизмами (с больной головы на здоровую, и стар и млад, ум за разум зашел и др.). Такие словосочетания можно заменить одним словом: от мала до велика = все. Очень часто фразеологизмы образуются, когда слова в словосочетаниях употребляются не в прямом смысле: сидеть сложа руки = бездельничать (не в буквальном, а впе реносном смысле).
|
|
|